خوشنویسی در ژاپن با قلم نی ایرانی
خوشنويسىِ فارسى بيشتر به خط نستعليق است، و خطنگارى ژاپنى به سبكهاى گونهگون و بيشتر به شيوه سوءشو Sosho كهانحناهاى هنرمندانه آن به خط شكسته فارسى مىماند - هر چند كه در خوشنويسى ژاپنى قلممو در كار است.

چند سالى پيش نمايشگاهى در ناحيه كانساى (گستره اوساكا - كيوتو - كوبه - نارا) برگزار شد كه نمونههايى از آثار خوشنويسىفارسى را با چند قطعه خوشنويسى ژاپنى كه با قلم نى نگاشته شده بود به معرض ديد هنردوستان گذاشت. خوشنويسى ژاپنى با نِى، كهچيز تازهايست، شوق و كنجكاويم را برانگيخت: به پرس و جوُ برآمدم، و آقاى مون چوُ ابداع كننده اين شيوه و خطاط قطعههاىموصوف كه از اشتياقم شنيد با محبت بسيار و با چند نمونه از آثارش پيشم آمد و به شرح و بيانِ تاريخچه كارِ هنريش نشست. گفت كهحدود هفت دهه پيش در ايالت نارا به دنيا آمده و از كوچكى با قلم مو، به شيوه خوشنويسى ژاپنى، خطاّطى مىكرده و ذوق وچيرهدستى خود را در اين هنر پرورش مىداده است، امّا شيوه رايج خوشنويسى ژاپنى و مكتبهاى شناخته شده آن مانند مكتبِ«هانانو» و مكتب «اوچانو» (كه از استادان صاحب سبكِ اين هنر نام گرفتهاند)، با پايبندى كه به اصول و قواعد قديم و يكنواختىاى كهدارند، راضيش نساخته و در پى ابداعى در اين عرصه بوده است، و مىخواسته تا طرحى نو در اندازد. به اين انگيزه، از بست سالى پيشراهيابى تازه براى خطاطى، مثلاً با برگ گياه يا شاخه درخت، آزموده و سرانجام دريافته كه نى كه در خوشنويسىِ فارسى هم هنرآفرينىدارد بهترين وسيله نشان دادن افسونِ تصويرى كلام بر كاغذ است. پس با كوشش فراوان و تجربههاى پى در پى توانسته است با تراشيدنو به هم پيوستن قطعههاى نى، و تعبيه شيارهايى بر جدارِ بيرونى آن قلمهايى بسازد كه مركب را بر سر نگهميدارد، و با پيچ و تابموزون و چرخش خوش خرام بر صفحه كاغذ نقشهايى جاندار و زيبا از خوشنويسى ژاپنى به شيوهاى تازه مىآفريند. در سال 1992 م.كه تلاش او در اين كار به توفيق انجاميد، «چوُكوُساى» را تخلّص هنرى خود برگزيد. (1) اين نام مركّب با واژهاى كه معنىِ نى يا خيزران داردساخته شده است. «تاكِه» يا نى در ژاپن و نزد ژاپنيان بسى پرارج است، و به راههاى گوناگون در زندگى ژاپنى به كار مىآيد. از چوبهاىكوچك غذاخورى (در ژاپنى، «هاشى») گرفته تا ستون عمارتهاى زيباى ژاپنى و پايه پلهاى زيبا و نفيس را از «تاكه» مىسازند، و جوانهخيزران كه «تاكه - نو - كو» خوانده مىشود و در بهار بار مىآيد در آشپزى ژاپنى جاى خاصى دارد. مىتوان گفت كه زندگى ژاپنى بى نىو خيزران لطف و گيرايىاش را به اندازه بسيار از دست مىدهد. اين گياه در ژاپن گونههاى فراوان دارد، و در فصلِ سرما گل مىدهد.
در خوشنويسى ژاپنى با نى، قلم از چپ به راست مىلغزد، و چرخش دايرهوار آن بر برگ كاغذ انحناهايى زيبا و چشمنواز مىنشاند.متونِ خوشنويسى ژاپنى بيشتر شعر كوتاه ( «تانكا»، شعر پنجبندىِ 31 هجايى، يا «هايكوُ»، شعر سه بندىِ 17 هجاتى) و واژگان كليدىمانندِ شادى، اميد، عشق، صفا، صدق، مِهر و فضيلت است. آقاى مون چوُ بيشتر دوست دارد كه كلمه ميچى، به معنى راه يا طريقت، را -كه به نقش و نماهايى رازگونه و هنرمندانه در مىآيد - خوشنويسى كند؛ و شمارى بسيار از قطعههاى خطاطى شده با نىِ او نقش اينكلمهها يا تركيبهاى بر ساخته از آن بر كاغذ است.
1) چوُكوُ» تلفّظ چينىِ نشانه نگارشى براى نى است، كه در ژاپن «ئون» يا، بيشتر و در زبانِ هر روزه، «تاكِه» خوانده مىشود.
